Взгляни на немецкий язык под другим углом. По вопросам частных занятий или любым другим вопросам, с пожеланиями и предложениями - @JamesDeutsch Просто напиши:)
Поделиться с друзьями:
Что я найду в этом канале?
Краткое описание
Уровни сложности
Весь материал разбит на специальные категории (рубрики).
Доступные рубрики
#грамматика
#практика
#словодня
#слова
#фразеологизмы
#триглагола
#интересность
#думэсгешветц
*Для поиска по выбранной рубрике просто нажми на соответствующий хештег.
Помимо этого, публикации, затрагивающие какую-то определённую тему, часто также отмечены соответствующим хештегом. Ты можешь поэкспериментировать, вводя в поиск интересующие тебя ключевые слова.
Например, #род #предлоги #прилагательные #лето
Если у тебя возникают вопросы или есть пожелания, то ты можешь смело озвучить их в чате или написать мне лично на @lcaros
Я рад видеть тебя на моём канале🙂
2019-12-05 10:16:53
Доступ к контенту (документы, файлы, аудио, видео, изображения) возможен только в приложении Телеграм.
2019-12-04 13:34:14
Сейчас перечитал свой первый пост про предлог an и заметил у себя грубую ошибку, которую сделал по невнимательности. Хочу, чтобы вы обратили на это своё внимание и запомнили так, как верно:
Там, где я пишу "Ich warte dich am Kino" я случайно пропустил предлог auf.
Верно будет: "Ich warte auf dich am Kino". Глагол ждать - warten употребляется в связке с предлогом auf, если ты указываешь на субъект ожидания. То есть указываешь, кого/что ты или кто-то ждёт. Такое вот управление глагола warten:)
Warten auf + Akkusativ.
2019-12-02 13:41:13
#красавчик #профессор #грамматика #предлоги #an #ч2
Привет. Продолжаем обсуждать предлог an. Сегодня речь пойдёт о "временнОм" значении.
Я считаю, что можно сделать следующее условное правило: Если смысл твоей фразы завязан на понятии "день" , то используй предлог an.
То есть, если ты упоминаешь конкретный "день" (дату), или конкретные "дни" (какие-то даты, мб, праздничные дни), или какой-то промежуток "дня", то предлог an - твой верный cоюзник. Скоро я проясню это всё на примерах, но прежде хочу сделать одну заметку.
Некоторые выражения в примерах являются устойчивыми, и скептики скажут, что они здесь явно притянуты за уши, но мне кажется, что для запоминания проще пытаться подводить всё под некие правила. В случае с an явно есть привязка к ключевому слову "день", иначе говоря, привязка ко "дню", ко "дням", к промежуткам "дня". Окей, я запутал, сорян. 😁
Теперь к делу:
▶Ich habe am 17. Dezember Geburtstag - 17-го декабря у меня день рождения.
▶Am 20. April geht sie endlich spazieren. - 20-го апреля она, наконец, сходит погулять.
▶An Weihnachten wird die traditionelle
Mandelmilch hergestellt - На рождество (в рождественские дни) производят традиционное миндальное молоко.
▶Die Spannung zwischen Nord- und Südkorea war an diesen Tagen Thema in den westlichen Medien - Напряженность между северной и южной Кореей была в эти дни наиболее освещаемой темой в западных медиа.
▶Am Abend gehen wir ins Kino - Вечером мы пойдём в кино. (Вечер как промежуток времени внутри дня)
▶Am Samstag war er noch krank. - В субботу он ещё был болен.
▶Unsere Tourführer holen Sie früh am Morgen ab. - Наши экскурсоводы заберут Вас рано утром.
Даты, праздники, промежутки дня, дни недели - всё, что завязано на понятии "день/дни" употребляй с an.
Исключение из правила составляет слово die Nacht. Тут тебе следует говорить in der Nacht. С другой стороны, а исключение ли это, ведь ночь - это не день?:)
Если остались вопросы, не стесняйся и задай их в чате:)
2019-11-28 16:48:55
Доступ к контенту (документы, файлы, аудио, видео, изображения) возможен только в приложении Телеграм.
2019-11-23 13:32:32
#лексика #словодня #зелёный #красавчик #профессор
Привет:)
Немножко разбавим наши разговоры о предлогах. 😎
Хочу поговорить с тобой о слове eventuell.
На русский его можно перевести примерно как "возможно", "вероятно", "может", "может быть", "возможный", иногда даже как "случайный".
Когда я учил немецкий, то особо не встречал в учебных текстах или каких-либо примерах это слово, несмотря на то, что немцы используют его достаточно часто. Поэтому считаю, что необходимо познакомиться с ним.
Итак, сразу к примерам✌️
▶Ich weiß, was das eventuell ist. - Я знаю, что это может быть.
▶Dort gibt es Waffen und eventuell Essen - Там есть оружие и, возможно, еда.
▶Er ist eventuell krank - Он, вероятно, заболел.
▶Willst du eventuell ein zweites Mal probieren? - Может хочешь попробовать второй раз?
▶eventuelle Variable - случайная переменная
▶eventuelle Schwierigkeiten - возможные трудности
▶eventueller Verlust - возможные потери (убытки)
2019-11-23 13:32:13
#красавчик #профессор #грамматика #предлоги #an #ч1
Привет, сегодня поговорим о предлоге an. Повторюсь, предлоги, в принципе, следует учить в связке с глаголом или существительным, но некоторые из этих предлогов требуют и отдельного рассмотрения тоже. Например, наш сегодняшний приятель.
Эквивалента предлогу an в русском языке просто не существует. Поэтому для его адекватного перевода на русский язык нам стоит разбить область применения этого предлога на отдельные части.
Часть, которую мы обсудим сегодня, предлагаю условно назвать "географической" или "позиционной".
Предлог an в "позиционном" смысле означает непосредственную близость, "прицепку", примыкание к какому-то предмету в пространстве. На русский такое можно примерно переводить предлогами "у" или "при".
Когда-то раньше я думал, что можно сказать только "Das Auto steht auf der Straße", а предложение "Das Auto steht an der Straße"является неверным. Разумеется, я ошибался. Оба предложения верны. Во втором случае речь идёт о припаркованной на тротуаре машине. То есть, не на улице, а непосредственно "при" ней, "у" неё, "an" der Straße.
Рассмотрим следующие примеры:
⏹Ich sitze am Tisch. - Я сижу за столом.
Всё верно, я здесь сижу "у" стола, "при" столе.
⏹Ich stehe an der Tür. - Я стою у двери
⏹das Haus am Meer - Дом у моря.
⏹Ich stehe am Fenster - Я стою у окна.
Если вы скажете такое предложение: Ich warte dich am Kino. - Предложение звучит странновато, но оно верно. Немецкоязычный человек посчитает, что вы стоите непосредственно у входа в кинотеатр и ждёте его.
Сюда же, я хочу отнести спорный пример:
⏺Ich studiere an der Uni "blablabla". - Я учусь в "каком-то" университете.
Здесь an является частью связки "studieren an" - это достаточно известный глагол с управлением.
Но по сути, что если переводить an в данном контексте как "при"? Вполне подходит. Тогда получается, "Я учусь "при" ... университете." Звучит даже элегантней.
Подводя итог: если предлог an имеет позиционный, географический смысл - то часто его следует воспринимать, как предлог "у" или "при" в русском языке. В голове же следует при этом представлять какую-то непосредственную привязку, непосредственное примыкание к некоему предмету.
Продолжение следует :)
2019-11-20 14:42:17
Привет. Завтра на канале появится долгожданный пост про предлог an:)
прости, что пропадал🙂
2019-11-19 12:06:09
Доступ к контенту (документы, файлы, аудио, видео, изображения) возможен только в приложении Телеграм.
2019-11-13 14:27:17
Hey:)
Правильным был вариант
"der Raum, das Museum, die Maus".
Слово die Maus (мышь) следует учить сразу с артиклем. Для простоты можно ещё запомнить похожее слово die Laus - вошь
Артикль остальных слов можно просто запомнить, а можно и объяснить. Давай вспомним как:
▶Род существительного
▶Мужской род
▶Женский род
▶Средний род
▶Слова на -aum
2019-11-10 12:26:34