Dzień dobry! Берем небольшой перерыв между Рождеством и наступающим Новым годом 🎄
Сегодня предлагаем познакомиться с польскими пословицами и поговорками:
Bez ochoty niespore roboty [без охо́ты неспо́ре робо́ты] – без желания работа не спорится
Co za dużo, to niezdrowo [цо за ду́жо то нездрово] – знай меру во всем (дословный перевод: чего много, то не здорово)
I na słońcu są plamy [и на суо́ньцу со́у пла́мы] – и на солнце есть пятна
Bóg bierze, Bóg daje [буг бе́же буг да́йе] – Бог дал, Бог взял (опять же дословный перевод отличается от русского эквивалента- Бог взял, Бог дал)
Od wódki rozum krótki [од ву́дки ум кру́тки] – от водки ум короткий
Robota nie zając, w las nie ucieknie [робо́та не за́йонц, в лас не уче́кне] – Работа –не волк, в лес не убежит (в польском варианте это не волк, а заяц🙂 )